cesso

cesso
cesso, āre, āvi, ātum - intr. - [st1]1 [-] tarder, différer, hésiter.    - quid cessas? quid stas? Ter. : qu'attends-tu? pourquoi restes-tu là?    - si tabellarii non cessarint, Cic. Prov. Cons. 7 : si les courriers ne traînent pas en route.    - cessare in vota, Virg. : différer ses voeux.    - cessare + inf. : tarder à.    - ego hinc migrare cesso, Plaut. Ep. 3 : je tarde à m'en aller d'ici.    - quid mori cessas? Hor. : pourquoi tardes-tu à mourir? [st1]2 [-] suspendre son activité, s'interrompre, se ralentir, se relâcher, flâner, traîner en longueur; cesser de.    - it dies; ego mihi cesso, Plaut. Ps. : le jour passe, et moi, je m'attarde à mon détriment.    - neque umquam in suo studio atque opere cessavit, Cic. : jamais il ne s'interrompit dans ses études et son travail.    - ab apparatu operum nihil cessatum (est), Liv. 21 : on ne discontinua en rien les travaux.    - cessare + inf. : cesser de.    - non cessat detrahere de nobis, Cic. Att. 11 : il ne cesse de nous décrier.    - non gemere cessabit turtur ab ulmo, Virg. : la tourterelle ne cessera pas de gémir.    - omnia magno ne cessa turbare metu, Virg. En. 11 : continue de semer partout le trouble et la crainte.    - dum haec fiunt, viduae cessate puellae : exspectet puros pinea taeda dies, Ov. F. 2 : pendant la durée de ces cérémonies, prenez patience, jeunes veuves : le flambeau de pin nuptial doit attendre des jours purs.    - quidquid apud durae cessatum est moenia Trojae, Virg. En. 11 : quel que fût le délai passé sous les remparts de la robuste Troie.    - ne nunc quidem cessat ira deae, Liv. 29 : pas même maintenant, la colère de la déesse ne se ralentit. [st1]3 [-] se reposer, ne rien faire, être oisif (pour vaquer à).    - si quid cessare potes, requiesce sub umbra, Virg. B. 7 : si tu peux avoir quelque loisir, repose-toi à l'ombre.    - tua non aetas umquam cessavit amori, Prop. : ta jeunesse ne s'est jamais donné de loisir pour l'amour.    - per hibernorum tempus cessare, Liv. 36 : rester inactif pendant la saison d'hiver.    - non timido, non ignavo cessare tum licuit, Curt. 3 : ni le timide ni le lâche n'avaient alors la possibilité de reculer. [st1]4 [-] être sans emploi, être vacant, être vide, être délaissé, être stérile.    - consulis morte cessans honor, Suet. : consulat vacant par la mort du consul.    - cessat terra, Ov. : la terre est en jachère.    - cessata arva, Ov. : champs laissés sans cultures.    - conjux quae cessabat, P.-Nol. : épouse qui était devenue stérile. [st1]5 [-] manquer, faire faute, être en faute; en t. de droit : faire défaut, être périmé, être caduc, n'avoir plus d'effet.    - audaciā cessare, Liv. 1 : manquer d'audace.    - addendum quod cessat, Quint. 2 : il faut ajouter ce qui manque.    - qui multum cessat, Hor. A. P. 357 : (auteur) qui a beaucoup de défauts, qui est inégal.    - cessat injuriarum actio, Dig. : l'action en réparation des dommages s'éteint. [st1]6 [-] ne pas comparaître.    - culpā cessare, Suet. : ne pas comparaître par sa faute.    - necessitate cessare, Suet. : ne pas comparaître par un cas de force majeure.
* * *
cesso, āre, āvi, ātum - intr. - [st1]1 [-] tarder, différer, hésiter.    - quid cessas? quid stas? Ter. : qu'attends-tu? pourquoi restes-tu là?    - si tabellarii non cessarint, Cic. Prov. Cons. 7 : si les courriers ne traînent pas en route.    - cessare in vota, Virg. : différer ses voeux.    - cessare + inf. : tarder à.    - ego hinc migrare cesso, Plaut. Ep. 3 : je tarde à m'en aller d'ici.    - quid mori cessas? Hor. : pourquoi tardes-tu à mourir? [st1]2 [-] suspendre son activité, s'interrompre, se ralentir, se relâcher, flâner, traîner en longueur; cesser de.    - it dies; ego mihi cesso, Plaut. Ps. : le jour passe, et moi, je m'attarde à mon détriment.    - neque umquam in suo studio atque opere cessavit, Cic. : jamais il ne s'interrompit dans ses études et son travail.    - ab apparatu operum nihil cessatum (est), Liv. 21 : on ne discontinua en rien les travaux.    - cessare + inf. : cesser de.    - non cessat detrahere de nobis, Cic. Att. 11 : il ne cesse de nous décrier.    - non gemere cessabit turtur ab ulmo, Virg. : la tourterelle ne cessera pas de gémir.    - omnia magno ne cessa turbare metu, Virg. En. 11 : continue de semer partout le trouble et la crainte.    - dum haec fiunt, viduae cessate puellae : exspectet puros pinea taeda dies, Ov. F. 2 : pendant la durée de ces cérémonies, prenez patience, jeunes veuves : le flambeau de pin nuptial doit attendre des jours purs.    - quidquid apud durae cessatum est moenia Trojae, Virg. En. 11 : quel que fût le délai passé sous les remparts de la robuste Troie.    - ne nunc quidem cessat ira deae, Liv. 29 : pas même maintenant, la colère de la déesse ne se ralentit. [st1]3 [-] se reposer, ne rien faire, être oisif (pour vaquer à).    - si quid cessare potes, requiesce sub umbra, Virg. B. 7 : si tu peux avoir quelque loisir, repose-toi à l'ombre.    - tua non aetas umquam cessavit amori, Prop. : ta jeunesse ne s'est jamais donné de loisir pour l'amour.    - per hibernorum tempus cessare, Liv. 36 : rester inactif pendant la saison d'hiver.    - non timido, non ignavo cessare tum licuit, Curt. 3 : ni le timide ni le lâche n'avaient alors la possibilité de reculer. [st1]4 [-] être sans emploi, être vacant, être vide, être délaissé, être stérile.    - consulis morte cessans honor, Suet. : consulat vacant par la mort du consul.    - cessat terra, Ov. : la terre est en jachère.    - cessata arva, Ov. : champs laissés sans cultures.    - conjux quae cessabat, P.-Nol. : épouse qui était devenue stérile. [st1]5 [-] manquer, faire faute, être en faute; en t. de droit : faire défaut, être périmé, être caduc, n'avoir plus d'effet.    - audaciā cessare, Liv. 1 : manquer d'audace.    - addendum quod cessat, Quint. 2 : il faut ajouter ce qui manque.    - qui multum cessat, Hor. A. P. 357 : (auteur) qui a beaucoup de défauts, qui est inégal.    - cessat injuriarum actio, Dig. : l'action en réparation des dommages s'éteint. [st1]6 [-] ne pas comparaître.    - culpā cessare, Suet. : ne pas comparaître par sa faute.    - necessitate cessare, Suet. : ne pas comparaître par un cas de force majeure.
* * *
    Cesso, cessas, cessare, Frequentatiuum. Virgil. Cesser, Chommer.
\
    Prima dies cessauit Marte cruento. Lucan. Le premier jour on ne combatist point.
\
    Officium cessat. Ouid. Quand on ne fait point le debvoir de son estat.
\
    Opus cessat. Ouid. La besongne cesse.
\
    Nunquam cessauit hodie dicere contumelias. Terent. Il n'a cessé aujourd'huy de dire injures.
\
    Dum ego adsum, non cessauit apud rhetorem. Cic. Il a tousjours esté avec le rheteur.
\
    Non cessare in opere et studio. Cic. Ne lascher jamais la besongne, Ne finer ou cesser jamais de faire son affaire.
\
    In poenas furor cessat. Seneca. Quand on cesse ou desiste de tormenter quelcun.
\
    Cessare. Plaut. Ne bouger, Estre en une place sans se mouvoir.
\
    Cessare. Plaut. Tarder.
\
    Cessas alloqui? Terent. Que ne parles tu? Que tardes tu à parler?
\
    Paululum si cessassem Pythia, Domi non offendissem. Terent. Si j'eusse tant soit peu arresté.
\
    Cessas in vota precesque? Virgil. Tardes tu à prier?
\
    AEschinus odiose cessat, prandium corrumpitur. Terent. Eschinus me fasche, ou est fascheux de demourer tant, ou de muser tant, le disner se gaste.
\
    Cessare. Cic. Estre oiseux, Muser.
\
    Quod cessat ex reditu, frugalitate suppletur. Pli. iunior. Ce qui s'en fault, ou La petitesse du revenu est suppliee et recompensee par espargne.
\
    Cessatum vsque adhuc est. Terent. On a esté negligent jusques à present.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • cesso — / tʃɛs:o/ s.m. [der. di cessare, nel sign. ant. di allontanare , cessarsi ritirarsi ]. 1. (pop.) [locale, spec. modesto, in cui si trovano i servizi igienici] ▶◀ bagno, (volg.) cacatoio, gabinetto, latrina, orinatoio, (volg.) pisciatoio, (disus.) …   Enciclopedia Italiana

  • cesso — 1cès·so s.m. CO 1a. colloq., gabinetto, latrina: andare al cesso Sinonimi: bagno, cacatoio, gabinetto, latrina, orinatoio, pisciatoio, ritirata, toilette, vespasiano. 1b. estens., colloq., luogo o cosa sporca o brutta: la tua camera è un cesso,… …   Dizionario italiano

  • cesso — {{hw}}{{cesso}}{{/hw}}s. m. (pop.) Latrina, ritirata …   Enciclopedia di italiano

  • cesso — pl.m. cessi …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • cesso — s. m. 1. (pop.) latrina, ritirata, camerino, gabinetto, bagno, toilette (fr.), water (ingl.), cacatoio (raro, volg.) 2. (est., fam.) bruttone, mostro, cozza (fig.) …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Quan plau auant la messo, touto la semmano nou cesso —   Traduction: Quand il pleut avant la messe, toute la semaine, elle ne cesse …   Proverbes Gascons

  • Vene — Ve̱ne [aus lat. vena, Gen.: venae = Blutader] w; , n, in fachspr. Fügungen: Ve̱na, Mehrz.: Ve̱nae: Blutader, Bezeichnung für diejenigen Blutgefäße, die (mit Ausnahme der vier Lungenvenen) im Gegensatz zu den Arterien sauerstoffarmes, verbrauchtes …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Nukleus — Nụ|kle|us [aus lat. nucleus, Gen.: nuclei = Kern] m; , ...lei [...le i], in fachspr. Fügungen der anatomischen Nomenklatur: Nụ|cle|us, Mehrz.: ...lei [...le i]: 1) Zellkern (Biol.). 2) Nervenkern, Anhäufung von Nervenzellen bestimmter Funktion… …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Laurent Alexandre Laissac — Pour les articles homonymes, voir Laissac (homonymie). Alexandre Laissac …   Wikipédia en Français

  • cessare — [lat. cessare, frequent. di cedĕre cedere , supino cessum ] (io cèsso, ecc.). ■ v. intr. (aus. essere nel sign. 1, avere nel sign. 2) 1. [assol., con sogg. inanimato, avere termine (generalm. con la possibilità di ricominciare): il rumore cessò d …   Enciclopedia Italiana

  • latrina — s.f. [dal lat. latrina, da lavatrina, der. di lavare lavare ]. 1. (disus.) [locale con impianto igienico, spec. a uso pubblico] ▶◀ bagno, (pop.) cesso, gabinetto, (eufem., non com.) licet, toilette, toletta, [nei treni] ritirata. ‖ water. 2. (fig …   Enciclopedia Italiana

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”